Сообщение от Турист
Посмотреть сообщение
Объявление
Свернуть
Пока нет объявлений.
Журнал "КОРЕЯ". Цитаты и комментарии
Свернуть
X
-
Хорошие новости, товарищи.
Все вы знаете, что ковид в КНДР побеждён раз и навсегда. Не понадобилось даже Пхыньян для этого бомбить.
Теперь ГизГ решил оказать помощь в борьбе со зловредным вирусом братского австрийскому народу.
Флаги КНДР уже победно развеваются над Веной (а скоро над всей Европой будут).
Не вру ни разу. Смотрите сами по ссылке...
https://rus.delfi.lv/news/daily/abro....d?id=53859685
Прокомментировать:
-
-
Да не вопрос. +
Анекдот в тему. Хоть и не про ската, но близко)
Разговаривают две акулы:
- Я вчера американского дайвера ела, упитанный, мяса много...
- А я вчера русского ела, худой, зараза, есть практически нечего, но какая у него ПЕЧЕНЬ!Последний раз редактировалось Yura_I; 11.12.2021, 18:42.
-
Таварыщы ! Есьли хто сабирауся сёня выпиць , то падымиця чарачку и за мяне !
Вам фсёравно (за што пиць) , а мне будзит прЫятна ...
Прокомментировать:
-
Эхх Ратомка, дереуня, возобновляемая, зеленая энэргетика!!!!Сообщение от Любитель Посмотреть сообщениеЛюбитель, ХОТЯ Я И САМ ПЕРЕВЁЛ : ПЕЧЕНЫЕ БОБЫ ХАЙНС. но вот что это значит? может запечёный бобик хайнс?
-
Любитель, Товарищ Лю! Перевод правЫльнЫй.
А что значит? - поясняю.
Товарищ печёные бобы Хайнс с ведра на ходу и в движении поедает, и полученную энергию использует для ускорения, и одновременно с этЫм он из ра́струба своего красного шрапнелью бьёт. По ыпонцам. С амерЫканцами естественно. Кучно бьёт. На поражение.
Просматривают:
Свернуть
Прокомментировать: