Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

Орфография и пунктуация на форуме

Свернуть
Это закреплённая тема.
X
X
 
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Орфография и пунктуация на форуме

    Решил создать первую свою тему.
    А теперь скажите, всем ли нравится читать сообщения, в которых нету нужных знаков препинания, или, ещё хуже, стоят там, где они не нужны?
    Ещё некоторые не считают нужным начинать предложение с большой буквы. По-моему, это элементарное неуважение к потенциальным читателям. Я, по крайней мере, это так воспринимаю.
    Ну и слова многие тоже пишут с ошибками.
    Я не хвастаюсь, но так получилось, что я довольно грамотен в отношении и орфографии, и пунктуации, так что мне эти недочёты в сообщениях режут глаз.
    Есть ли согласные со мной? И считает ли кто-нибудь, что это надо как-то поправлять?

    P.S. И я, конечно, не идеален. Но, по крайней мере, стараюсь. Опечатки при наборе не в счёт:D.
    Хотя, по большому счёту, хорошо бы обойтись и без них...
    Последний раз редактировалось Светик; 05.10.2010, 23:16.

  • Усач, раз уж пошел такой ликбез...
    Вопрос:
    Как правильно - камарадо, или комрад( применительно к нашему форуму)
    Это я чисто для выработки единообразия употребления отдельных слов(которых в русском языке нету):D:D:D
    Я прикалываюсь

    Добавлено через 5 минут
    Сообщение от Oleg_K Посмотреть сообщение
    "я вчера споймал" - это тоже самое, что и "я вчера поймал", но в формате без галстука. ))
    это в формате "трасянки":D:D:D
    ...и гаварыть тады нада "спаймау"....или "злавиу"...шщуку и акуня...
    :D:D:D
    Последний раз редактировалось A.D.; 06.12.2011, 13:52. Причина: Добавлено сообщение

    Комментарий


    • Ну, если быть очень щепетильным, то и слова "словил" в русском языке нет.
      Я снова здесь, я в бархатных штанах.

      Комментарий


      • Дзед
        Речь не о синонимах, коих великое множество, а конкретно об употреблении трёх упомянутых глаголов.
        Сообщение от Oleg_K Посмотреть сообщение
        ...почему нельзя белорусское "спаймау" в русской интерпретации "споймал"?
        По той же причине. В белорусском языке нет такого слова. По крайней мере словари Ластовского и Крапивы не имеют статьи про него. Злавiў - ёсць.
        ad09
        Существуют два традиционных принципа при введении иностранных слов в язык. Транслитерация и транскрипция. Разъяснять не буду, информацию можно найти. Дело в том, что в той или иной форме написания это слово присутствует во многих европейских языках. Так что в зависимости от того, из какого языка заимствование и по какому принципу оно сделано, и будет определяться правильность написания. Я заимствую из чешского методом транслитерации, гы.
        андрей елфимов
        Да ну? Тогда надо править словари Ефремовой и Ушакова.

        Комментарий


        • а как по правельному рашшифровываеццо ОП?..:o
          кто из К0мандных УЛ0вов спортсМэнов 0тпускать десятину "бракованных" рыб будет в мое ведерко, стану баллельщиком с флагами нужных К0манд (в 2 руках) на весь Тур и 3ак0рмку..

          Комментарий


          • Светик для тебя постаралась.

            Комментарий


            • Сообщение от Sib S Посмотреть сообщение
              2 zaharevskii
              Я на этом форуме недавно, пока осматриваюсь, но уже нравится. Досадно, но не знаю я белорусского языка, поэтому и половину из Вашего поста понять не смог. Только гугль-переводчик и помогает! Не будет слишком бесцеремонным попросить текст писАть и на русском языке тоже - в т.ч. и для таких как я?:oops: Со временем, надеюсь, привыкну, но приходят новые форумчане..
              Благодарю за понимание!
              Я адкажу Вам "Не" без тлумачэньня прычын. Не крыўдзіцеся. :)
              Як толькі выходны дзянёк настае,
              Ён вуды і снасці збірае свае,
              І досвіткам раннім на бераг ідзе,
              І ціха спускаецца к цёмнай вадзе...

              Комментарий


              • Сообщение от Усач Посмотреть сообщение
                андрей елфимов
                Да ну? Тогда надо править словари Ефремовой и Ушакова.
                Усач, в академический спор вступать с Вами не буду, имел ввиду, что споймал и словил-одного поля ягоды, правильно только поймал. Диалектизмы, просторечные выражения и т.д. не в счёт.( имхо ).
                А что такое ОРТ, по БРИКовски, в этом контексте встречал только здесь?Хотел бы расшифровки абревиатуры.
                Я снова здесь, я в бархатных штанах.

                Комментарий


                • андрей елфимов
                  И я не буду. Тем более, что в первом сообщении с цветными буковками сделал указание на просторечность формы. Такие же ссылки даются в словарях.
                  Авторство аббревиатуры ОРТ по праву принадлежит незабвенному Basil'y, который вложил в неё следующий смысл: Old Russian Tradition = ORT и по принципу транслитерации = OPT. Обозначает то, что и заложено самой фразой - принятие определённого количества спиртных напитков по любому поводу в соответствии со старой русской традицией.

                  Комментарий


                  • І пра "ПОЛЮБАХЕ" прасьвяціце, калі ласка.
                    Як толькі выходны дзянёк настае,
                    Ён вуды і снасці збірае свае,
                    І досвіткам раннім на бераг ідзе,
                    І ціха спускаецца к цёмнай вадзе...

                    Комментарий


                    • Слово "споймал" идёт из самой глубины моего детства, задолго до фишинга, джига, твича, ... . Ещё с того времени, когда у меня впервые возник вопрос почему родители разговаривают в деревне не так как в городе.

                      Кстати, нормальное и вполне литературное слово "Умелы спаймае і вудай,"
                      Артыкул Ў.Караткевіча “За рэчкая, за быстраю азярцо мільганула…” з нарысу “Зямля пад белымі крыламі”
                      Последний раз редактировалось UGO; 07.12.2011, 12:39.

                      Комментарий


                      • zaharevskii
                        ПОЛЮБАХЕ- по любому надо ехать
                        ХЕЗ- то же просветить?:)

                        Комментарий


                        • Сообщение от zaharevskii
                          ХЕЗ... :D:D:D
                          ...ХЕЗ иво хто спаймае...:D
                          ...Спаймау - довольно часто употребляемое белорусское слово.В словарях может и нет,а по жизни и в печати - хоть отбавляй.Возможно оно уже от олбанского произошло.
                          По поиску - в основном БРИК и другие рыбацкие сайты...;)
                          Последний раз редактировалось дождь; 06.12.2011, 20:06.
                          ..."у природы нет плохой погоды..."

                          Комментарий


                          • дождь
                            Как у нас на форуме и заведено, мысль изначальная потерялась на предыдущей странице. Продолжается обсуждение сообщений с последней.
                            Я пишу про русский и белорусский языки, ссылаюсь на словари. То есть совершенно очевидно, что речь идёт о литературных нормах. Ты пишешь: часто употребляемое белорусское слово. Кем, когда, где? Неужели разница не чувствуется?

                            Комментарий


                            • Усач!! Твой пост заставить читать, помнить и следовать бел. учителям! Чтобы правильно учили ! От них "зараза" идет! Они сами так говорят. И Лу, и замминистра сельского хозяйства Котковец и иже с ними! Исключение - приятно послушать министра культуры . Просто послушать и сравнить.
                              Жизнь человеческая всего лишь прыжок из п...ы в могилу. И за этот миг надо успеть наделать массу глупостей.

                              Комментарий


                              • Сообщение от Усач Посмотреть сообщение
                                Ты пишешь: часто употребляемое белорусское слово. Кем, когда, где? Неужели разница не чувствуется?
                                Слышу иногда на улицах.Если по-гуглить спаймау,то выдаст немного,три странички.Даже и стихи есть.Зпаймау есть ток на Брике.Наш человек.:)
                                Вообще-то у Даля слова поймать,поймал тоже нет.;) Потом мот появилось от слова ловить.
                                Сейчас вроде идёт кропотливая работа над новым словарём белорусского языка.И,кто знает,какие там новые слова окажутся.
                                ..."у природы нет плохой погоды..."

                                Комментарий

                                Просматривают:

                                Свернуть

                                Обработка...
                                X